forum swissinfo

forum.swissinfo.ch

› 瑞士华人论坛 The forum for the chinese community in Switzerland
 
现在的时间是 周二 2月 09, 2010 6:20 am

当前时区为 UTC + 1 小时[ DST ]




发表新帖 回复这个主题  [ 1 篇帖子 ] 
作者 内容
 文章标题 : 部分法语缩略语
帖子发表于 : 周一 8月 13, 2007 12:01 pm 
离线

注册: 周一 8月 06, 2007 1:34 pm
帖子: 66
abs : aux bons soins de 请……转交
ACF : Automobile Club de France 法国汽车俱乐部
AFP : Agence France Presse 法新社
ANCE : Agence National pour la Création 国家企业创办代理处
AFNOR : Association Française de Normalisation 法国标准化委员会
agce : agence 通讯社/代理处
ANPE : Agence Nationale Pour l’Emploi 国家就业局
appt : appartement 公寓房
ap. J. - C. : après Jésus-Christ 公元前
av. J. - C. : avant Jésus-Christ 公元后
AR : accusé de réception 回执,回单,收据
Av : avenue 大街
à vdre: à vendre 出售
bacc : baccalauréat 业士学位,业士学位证书
Banq, Bque : banque 银行
bd / bld / bvd : boulevard 林荫大道
BP : boite postale 邮箱
C° : degré centigrade 摄氏度
CA : chiffre d’affaires 销售额
c. à. d. : c’est-à-dire 这就是说
CAF : cout, assurance, fret 成本加运费及保险费价,到岸价格
c / c : compte courant 往来账户
CCI : Chambre de Commerce et d’Industrie 工商联合会
CCP : Compte Chèques Postaux 邮政支票账户
CEE : Communauté Economique Européenne 欧洲经济共同体
cert : certificat 证书
C & F : cout et fret 成本加运费
cf : reportez-vous à 请参见
CFE : Centre de Formalites des Entreprises 企业手续中心
Cv / ch : cheval vapeur 马力
CIE / Co. : compagnie 公司,企业,商号
CNPF : Confédération du Patronat Français 法国业主联合会
Connt : connaissement 提单
Cpte : compte 账户
CV : curriculum vitae 简历
dép / dépt : département 部门;省
Dr : Docteur (en médecine) 医生
eooe : erreur ou omission exceptée 错漏除外
E - U : Etats - Unis 联合国
EUR : Europe 欧洲
ex : par exemple 例如
exp. : expéditeur 寄件人
FAB : franco à bord 离岸价格
Fco : franco 免费
FF / frs / fcs : francs français 法国法郎
fig : figure 图
gal : général 一般的 / 普遍的
GB : Grande - Bretagne 英国
gvt : gouvernement 政府
h : heure 小时
HS : hors service 不能再使用,报废
HT : hors taxes 不加税
INC : Institut National de la Consommation 国家消费协会
INPI : Institut National de la Propriété Industrielle 国家工商无形资产权协会
IRPP : Impot sur le Revenu des personnes physiques 自然人所得税
jr : jour 白天,日
KF : kilofrancs 1,000 法郎
LC : lettre de crédit 信用证
livr : livraison 供货,交货
loc : location 租金
LR : lettre recommandée 挂号信
M / MM : Monsieur / Messieurs 先生(单数 / 复数)
Mme : Madame 女士,夫人
Mlle : Mademoiselle 小姐
mar : maritime 航海的,海上的
Me : Maitre 主人,师傅
mens : mensuel 每月的
NB : nota bene 注意
nbrx : nombreux 众多的
n / c : notre compte / commande 我们的账户 / 预订
NF : norme française 法国标准
No : numéro 号码
No tél : numéro de téléphone 电话号码
p : page 页
PCV : percevable à l’arrivée 对方付费电话
PDG : Président - Directeur Général 总经理
P et T : Postes et Télécommunications 邮政与电信
PIB : produit intérieur brut 国内生产总值
PNB : produit national brut 国民生产总值
PJ : pièce(s) jointe(s) 附件
p.p. : port payé 邮资已付
PR : poste restante 留局待领的
pr ts rens : pour tous renseignements 所有信息咨询
PS : post scriptum (信末的)又及,附言
PV : procès verbal 笔录,会议纪录
RC : registre du commerce 工商户注册簿
RdV : rendez-vous 约会
RN : route nationale 国道
RP : relations publiques 公共关系
RSVP : répondez s’il vous plait 请回复
rte : route 公路
s : sur 在……上
SA : Société Anonyme 股份公司
S. A. R. L. : Société à Responsabilité Limitée 有限责任公司
s / c : sous couvert de 由(某人)转
se & p : sauf erreur et omission 错漏不在此限
SF : sans frais 免费
SI : Syndicat d’Initiative 旅游行服务处
SIREN : Système informatique pour Répertoire des Entreprises 法国企业信息系统
SMIC : Salaire Minimum de Croissance 各行业应增至的最低工资
SNC : Société en nom collectif 合股公司,无限公司
SNCF : Société nationale des chemins de fer français 法国国家铁路公司
SS : Sécurité sociale 社会保险
s. v. p. : s’il vous plait 请
TSVP : tournez, s’il vous plait 请转弯……
TTC : toutes taxes comprises 所有的税都包括在内
TU : temps universel 世界时,格林威治民用时
TVA : taxe sur la valeur ajoutée 增值税
urgt : urgent 紧急的
virt : Virement 转帐,划帐
VRP : voyageur, représentant placier 旅行推销员


页首
 用户资料  
 
显示帖子 :  排序  
发表新帖 回复这个主题  [ 1 篇帖子 ] 

当前时区为 UTC + 1 小时[ DST ]


在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 0 位游客


不能 在这个版面发表主题
不能 在这个版面回复主题
不能 在这个版面编辑帖子
不能 在这个版面删除帖子
不能 在这个版面提交附件

查找:
前往 :  


免责声明:瑞士资讯swissinfo.ch对用户发表的言论不负任何法律责任


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
- 简体中文语系由 PHPBB中文翻译小组 维护制作